L’Histoire des Qaramitah et du vol de la pierre noire

 

كان في عهد المعتضد رجل يدعى أبو سعيد الحسن بن بهران الجنابي في البحرين والأحساء دعا أهلهما إلى مذهب السبعية _ الذي نسميه نحن الباطنية _ فأضلهم وقوي أمره ولما استحكم شأنه هناك أخذ يقطع الطرق ويغير على النواحي والأطراف وأظهر الإباحة علنا واستمر على هذا المنوال شطرا من الزمن إلى أن اغتاله أحد الخدم وتولى بعد أبي سعيد ابن له كان يكنى بأبي طاهر الذي أخذ نفسه بالصلاح حينا وكان يعرف شيئا من مقالة السبعية

     

        Il y avait a l’époque d’al mou’tadidd un homme que l’on nommait Abou Sa’îd Al Hassan Ibn Bahran Al Janabî au Bahrayn et dans la région d’Al Ahsa. Il invita les habitants de la bas a l’école de Soubay’iya – que nous appelons Al Bâtiniya – il les a alors égarés et son affaire a commencé a prendre de l’ampleur. Lorsqu’il a dominé la place, il s’est mis a agresser les gens dans leurs chemins et attaquer les régions voisines et les frontières. Il s’est même mis a pratiquer publiquement la turpitude et est resté ainsi un certain temps jusqu’à se qu’il fut attaqué par un de ses domestiques. Il fut succédé par un de ses fils que l’on surnommait Abou Tâhir, qui a suivi de lui même la voie du bien pendant un temps et qui connaissait une partie des paroles d’al soubay’iya.

 

أرسل أبو طاهر فدعا كل من كان في البحرين والأحساء من الشباب وعشاق السلاح هلموا إلي فإن لي بكم حاجة وكان ذلك قبيل موسم الحج فتجمع حوله خلق لا يحصون عدا فمضى بهم إلى مكة ووصل في وقت أداء الفريضة وقد كان الحجيج محرمين فأمر رجاله أن اشرعوا سيوفكم واقتلوا كل من تصادفونه وأطلقوا أيديكم بالمكيين والمجاورين واستلوا علي سيوفهم وأعملوها في الناس قتلا

       

        Abou Tâhir appela tous ceux qui étaient au Bahrayn et à Al Ahsa, parmi les jeunes et les amoureux des armes (en leur disant): accourez vers moi car j’ai besoin de vous ! Cela se produit quelques temps a peine avant la période du pèlerinage. Énormément de monde s’est réuni autour de lui, au point où l’on ne pouvait les compter. Il les amena donc avec lui a la Mecque et arrivèrent au moment ou les gens accomplissaient leurs obligations du pèlerinage et où les pèlerins étaient en état de sacralisation. Il ordonna à ses hommes de dégainer leurs épées et de tuer tous ceux sur qui ils tomberont, de ne pas toucher aux mecquois et a leurs voisins, de s’emparer de leurs épées et de tuer les gens avec.

فلما رأت الخلائق هذا فزعت إلى داخل الحرم ووضعت المصاحف أمامها أما المكيون فهرعوا إلى السلاح وتأزر كل من كان لديه سلاح به ومضى إلى ساحة الوغى فلما رأى أبو طاهر الأمر على هذه الحال أخرج إلى وسط ساحة القتال رسولا يقول لقد جئنا للحج لا للقتال وكان الذنب ذنبكم إذ أفسدتم علينا إحرامنا وقتلتم واحدا منا دون ذنب فاضطررتمونا إلى حمل السلاح وإذا ما ذاع في العالم أن المكيين يتأبطون الأسلحة ويعبثون في الحجيج قتلا فسيعزف الناس عن الحج وتؤصد طريقه وتسوء سمعتكم لا تفسدوا علينا حجنا بل دعونا نؤدي الفريضة

        Lorsque les gens assistèrent a cela, ils fuirent vers le haram et se protégèrent en mettant des masahif (coran) devant eux. Quand aux mecquois ils se précipitèrent vers leurs armes, et chacun d’entre eux ayant en sa possession une arme l’attacha a sa taille et se rendit sur le champ de bataille. Lorsqu’abou Tâhir vu la situation, il envoya au milieu du champ de bataille un messager et lui ordonna de dire : « nous sommes venus pour le pèlerinage et non pas pour combattre. L’erreur provient de vous, lorsque vous avez perverti notre état de sacralisation et tué un des nôtres alors qu’il n’avait rien fait. Vous nous avez donc forcés a prendre les armes. Et lorsque cela se sera répandu dans le monde, que les mecquois cachent leurs épées sous leurs aisselles (c’est a dire qu’ils attaquent les gens sans raison) et qu’ils assassinent les pèlerins, les gens arrêteront alors de faire le pèlerinage, toutes les voies menant a la Mecque seront fermées et votre réputation en prendra un grand coup. Ne pervertissez donc pas notre pèlerinage et laissez nous accomplir notre obligation ».

وخيل للمكيين صدق قوله ولم يستبعدوا أن أحدا قد تحرش بهم فشهر سلاحه عليهم وقتل واحدا منهم _ وهذا من جهلهم وعدم معرفتهم بأحوال تلك الفرقة الخبيثة _ واتفقوا على أن يعيد الجانبان السيوف إلى أغمادها وأقسما بالقرآن الكريم يمينا لا رجعة فيها بأن لا يعودا إلى القتال ثانية وأن يتراجع المكيون ويعيدوا المصاحف إلى أمكنتها في الحرم حتى يتمكن الجانبان من زيارة الكعبة وتأدية مناسك الحج وأقسم المسلمون من المكيين والحجاج كما أقسم أبو طاهر ورجاله وفق إرادتهم ثم تراجعوا وألقوا السلاح وعاد المكيون ثم أعادوا المصاحف إلى أماكنها _ كل ذلك ودار الخلافة في عالم آخر _ واستأنف الحجيج تأدية مناسكهم وطوافهم 

        Les mecquois crûrent en lui et ne trouvèrent pas impossible que quelqu’un les ait provoqué en les menaçant de son arme, tuant l’un d’entre eux -et cela prouve leur ignorance et leur absence de connaissance au sujet de cette secte immonde– ils se mirent d’accord afin que les deux camps rengainent leurs épées dans leurs fourreaux et ils jurèrent sur le Noble Coran de façon irréversible qu’ils ne combattraient pas une autre fois, et que les mecquois retourneraientt chez eux et que les masâhif seraient rangés a leur endroit respectif dans la mosquée sacrée jusqu’à ce que les deux camps puissent visiter la ka’ba et accomplir les rites du pèlerinage. Les musulmans parmi les mecquois, les pèlerins, Abou Tâhir et ses hommes en firent de même selon les conditions énoncées. Après cela ils s’en allèrent et déposèrent les armes, les mecquois rentrèrent chez eux et les masahif furent rangés a leur place. Tout cela s’est passé alors que le palais du califat était dans un autre monde (c’est a dire qu’ils étaient a des lieues de s’imaginer ce qu’il se passait a la Mecque). Et les pèlerins reprirent leurs rites et leurs Tawaf.

ولما رأى أبو طاهر أن حملة السلاح قد تفرقوا أمر أعوانه أن هبوا إلى السلاح واندفعوا إلى الحرم واقتلوا كل من تلقونه في داخله وخارجه فاندفعوا بسيوفهم ورماحهم إلى الحرم بغتة وأخذوا يقتلون كل من يجدونه في طريقهم إلى أن قتلوا المجاورين جميعا وخلقا كثيرين غيرهم وجعل الناس يلقون بأنفسهم في الآبار ويفرون إلى رؤوس الجبال خوفا من السيف فما شعروا إلا بالقرمطي قد خرج عليهم في جماعته يوم التروية فانتهب أموالهم واستباح قتالهم فقتل الناس في رحاب مكة وشعابها حتى في المسجد الحرام وفي جوف الكعبة، وجلس أميرهم أبو طاهر سليمان بن أبي سعيد الجنابي – لعنه الله – على باب الكعبة، والرجال تصرع حوله في المسجد الحرام في الشهر الحرام ثم في يوم التروية، الذي هو من أشرف الأيام، وهو يقول:

أنــا باللـه وباللـه أنـا

يخــلق الخــلق وأفنيهــم أنـا

        Ansi, lorsque Abou Tâhir s’aperçut que ceux qui portaient les armes se sont éparpillés, il ordonna a ses assistants de fondre sur leurs armes, de se rendre a la mosquée sacrée et de tuer tout ceux qui se trouvaient a l’intérieur, ainsi qu’à l’extérieur. Ils foncèrent subitement avec leurs armées et leurs lances vers la mosquée sacrée, et se mirent a tuer tout ceux qu’ils trouvaient sur leur chemin, jusqu’à ce qu’ils tuèrent toutes les personnes avoisinant la mosquée, et énormément de personnes en dehors d’eux. Les gens se mirent a se jeter dans les puits et fuirent vers les cimes des montagnes de peur des épées. Mais sans qu’ils n’aient le temps de s’en rendre compte, le qarmiti (Abou Tâhir) était déjà sorti avec son armée contre eux, le jour ou les gens se rendent à mina, pour y passer la première nuit du pèlerinage. Ils pillèrent leurs biens et considérèrent leur meurtre licites. Ils se mirent alors à tuer tout le monde dans les alentours de la Mecque et ses sentiers, jusqu’à la mosquée sacrée, jusqu’à l’intérieur de la ka’bah. Leur chef Abou Tâhir Soulayman Ibn Abi said al jinabi – qu’Allah le maudisse – s’asseya a la porte de la ka’ba pendant que les gens se faisaient assassinés autour de lui dans la mosquée sacrée durant un mois sacré et pendant le jour d’at-tarwiyah (le huitième jour de dhoul hijja) qui fait partie des meilleurs jours en disant :

« Je suis par allah et par allah je suis
Il crée la création et moi je la détruit »

فكان الناس يفرون فيتعلقون بأستار الكعبة فلا يجدي ذلك عنهم شيئا، بل يقتلون وهم كذلك، ويطوفون فيقتلون في الطواف، وقد كان بعض أهل الحديث يومئذ يطوف، فلما قضى طوافه أخذته السيوف، فلما وجب أنشد وهو كذلك:

تـرى المحـبين صـرعى في ديارهم

كفتيـة الكـهف لا يـدرون كـم لبثوا

        Les gens fuyaient et s’accrochaient au voile de la kaaba, mais cela leur était inutile, au contraire ils étaient massacrés dans cet état. Ceux qui faisaient le Tawaf étaient tués pendant leur Tawaf. Il y avait un traditionaliste ce jour la qui faisait le Tawaf. Lorsqu’il finit ses tours, qu’il fut visé par les épées, et qu’il sut que c’était la fin, il déclama les vers suivants :

« Tu vois les amoureux gisant dans leurs demeures
Comme les jeunes de la grotte qui ne savent pas combien de temps ils y restèrent. »

ثم أمر القرمطي – لعنه الله – أن تدفن القتلى ببئر زمزم، ودفن كثيرا منهم في أماكنهم وحتى في المسجد الحرام – ويا حبذا تلك القتلة وتلك الضجعة – ولم يغسلوا ولم يكفنوا ولم يصل عليهم؛ لأنهم شهداء في نفس الأمر، بل من خيار الشهداء، وهدم قبة زمزم، وأمر بقلع باب الكعبة ونزع كسوتها عنها، وشققها بين أصحابه، وأمر رجلا أن يصعد إلى ميزاب الكعبة فأراد أن يقتلعه، فسقط على أم رأسه فمات لعنه الله وصار إلى أمه الهاوية، فانكف اللعين عند ذلك عن الميزاب، ثم أمر بأن يقلع الحجر الأسود، وجاءه رجل فضرب الحجر بمثقل في يده وقال: أين الطير الأبابيل؟ أين الحجارة من سجيل؟ ثم قلع الحجر الأسود، شرفه الله وكرمه وعظمه، وأخذوه معهم حين راحوا إلى بلادهم، فكان عندهم ثنتين وعشرين سنة حتى ردوه في سنة تسع وثلاثين وثلاثمائة. فإنا لله وإنا إليه راجعون

        Ensuite al qirmiti – qu’Allah le maudisse – ordonna a ce que les cadavres soient enterrés dans le puit de zamzam. Beaucoup d’entre eux furent enterrés a leur place, et ce, même dans la mosquée sacrée –quelle merveilleuse mort et quelle merveilleuse tombe-, ils ne furent ni lavés ni enveloppés d’un linceul et personne ne pria sur eux, car ils furent martyrs, et même parmi les meilleurs martyrs. La coupole de zamzam fut détruite, et il ordonna à ce que la porte de la ka’ba ainsi que son voile, soient retirés. Il (le voile) fut déchiré et partagé entre ses compagnons. Il ordonna a un homme de grimper vers la gouttière pour l’enlever. En essayant cela il chuta sur le crâne, mourut sur le coup – qu’Allah le maudisse – et continua sa chute vers l’enfer. Le maudit, voyant cela, abandonna l’idée d’enlever la gouttière. Ensuite il ordonna à ce que la pierre noire soit retirée de sa place. Un homme vint et se mît a frapper la pierre avec un objet lourd dans sa main en disant: « ou sont les oiseaux par volées? Ou sont les pierres d’argiles? »… (En référence aux versets de sourate al fil). Ensuite, il enleva la pierre noire – qu’Allah l’ennoblisse et l’honore – et ils la prirent avec eux lorsqu’ils rentrèrent chez eux. Elle est restée auprès d’eux durant 22 ans, jusqu’à ce qu’ils la rendirent en l’an 339. C’est à Allah que nous sommes et c’est a lui que nous revenons.

و كان من جملة من قُتل ذلك العام التابعيّ الجليل عبدالرحمن بن عبداللـه بن الزبير، وقد سبى ما يقارب الثلاثين ألفاً من النساء والغلمان .ولما رجع القرمطي إلى بلاده، تبعه أمير مكة هو وأهل بيته وجنده وسأله وتشفع إليه في أن يرد الحجر ليوضع في مكانه، وبذل له جميع ما عنده من الأموال، فلم يفعل – لعنه الله – فقاتله أمير مكة فقتله القرمطي وقتل أكثر أهله وجنده، واستمر ذاهبا إلى بلاده ومعه الحجر الأسود وأموال الحجيج

        Parmi ceux qui furent tués cette année, il y avait le noble suiveur ‘Abd Ar-Rahmân Ibn ‘Abdillah Ibn az-Zoubayr. Environ 30 000 femmes et enfants furent réduits au rang d’esclaves. Lorsque al qirmiti retourna chez lui, le gouverneur de la Mecque le suivit avec les membres de sa famille et son armée. Il l’implora et demanda à bénéficier de l’intercession auprès de lui afin qu’ils lui rendent la pierre noire pour qu’elle soit remise a sa place, et lui promit en échange, tous les biens qu’il possédait. Il ne s’exécuta pas, alors le gouverneur de la mecque le combattit, mais il fut tué par al qirmiti ainsi que la grande majorité de ses proches et de son armée. Et il continua ainsi en se rendant chez, lui tout en emportant avec lui la pierre noire et les biens des pèlerins.

وروى إبن الأثير عن بعضهم أنه قال: كنت في المسجد الحرام يوم اقتلع الحجر الأسود إذ دخل رجل وهو سكران راكب على فرسه، فصفر لها حتى بالت في المسجد الحرام في مكان الطواف، ثم حمل على رجل كان إلى جانبي فقتله ثم نادى بأعلى صوته: يا حمير، أليس قلتم في بيتكم هذا وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا فأين الأمن؟ قال: فقلت له: أتسمع جوابا؟ قال: نعم. قلت: إنما أراد الله: فأمنوه. قال: فثنى رأس فرسه وانصرف

        Ibn Al Athir rapporte d’après certains qu’il a dit: « J’étais dans la mosquée sacrée le jour ou ils enlevèrent la pierre noire quand un ivrogne rentra sur son cheval. Il lui laissa le champ libre jusqu’à ce qu’il urina dans la mosquée sacrée a l’endroit du Tawaf. L’ivrogne se rendit ensuite vers un homme qui se trouvait près de moi et le tua. Ensuite il cria de toute sa voix: ô anes! N’avez vous pas dit que dans votre demeure ci « celui qui y entre sera en sécurité »? Je lui dis alors : veux tu une réponse? Il répondit oui ! Je lui dis : Allah a voulu par cela : « c’est a vous de conserver sa sécurité« . Il détourna alors le visage de sa monture et s’en alla.

وكان أبو طاهر عليه اللعنة قد ضرب الحجر الأسود بدبوس فكسره ثم اقتلعه بعد صلاة العصر من يوم الاثنين لأربع عشرة ليلة خلت من ذي الحجة ،وأقام بمكة أحد عشر يوما ثم انصرف إلى بلده هجر ( البحرين والمنطقة الشرقية للسعودية الآن) وحمله معه وبقي الحجر الأسود عندهم أكثر من عشرين سنة واحتفظ القرامطة بالحجر الأسود بعد أن بنو له كعبة جديدة في دولتهم طوال 22 سنة . وبقى مكان الحجر خالياً يلتمس الحجاج والمعتمرين فجوته بأيديهم وهم يبكون ويتوسلون إلى الله أن يعيد لهم الركن إلى مكانه .هلك أبو طاهر القرمطي سنة 332هـ .ومع هلاك سليمان القرمطيّ عام 331هـ وانقسام الحكم بين أبنائه، خفّت قوّة القرامطة وتهديدهم لدولة الإسلام، واقتصرت أعمالهم على قطع الطريق وبعض الهجمات الخفيفة لتأمين مصدرٍ لعيشهم. وقد كان الزمن كفيلاً بزيادة ضعفهم وحاجتهم إلى المال، فما أتى عام 339هـ حتّى استبدلوا الحجر الأسود بخمسين ألف دينار أعطاهم إيّاها الخليفة المطيع، وذلك إن دلّنا على شيء فإنّما يدلّنا على مقدار ضعفهم وحاجتهم. وقد تكفل اللـه سبحانه وتعالى أمر تلك الطائفة، وإن كان قد أمهلها بعض الوقت، فقضى عليهم ومحى ذكرهم وجعلهم عبرة لمن يعتبر، ولم يبقَ في أيّامنا هذه إلاّ بقايا لهم في تلك الديار

        Abou Tâhir – sur lui la malédiction d’Allah – a frappé la pierre noire avec une massue et la brisa. Elle fut enlevée de sa place après la prière d’al asr, un lundi, 14 nuits après le début de dhoul hijja. Il résida a la Mecque 11 jours et ensuite retourna chez lui à hajr (au Bahrayn et une région a l’est de l’Arabie actuelle). Il emporta avec lui la pierre qui resta chez eux plus de 20 ans. Les qaramitah gardèrent la pierre noire après avoir construit une nouvelle kaaba dans leur état pendant 22 ans. La place de la pierre a la Mecque resta vide et les pèlerins y inséraient leurs mains en pleurant et en implorant allah de leur restituer le pilier a sa place. Abou Tâhir périt en l’an 332 de l’hégire. Avec la mort de Soulayman al qirmiti en l’an 331 de l’hégire et la division de son empire entre ses fils, la force des qaramitah s’est amoindrie ainsi que la menace qu’ils représentaient envers l’état islamique. Leurs actions se réduisirent à attaquer les rues et à quelques légères attaques afin d’assurer leur survie. Le temps s’est chargé d’affaiblir encore plus leur puissance et de les faire dépendre de l’argent. Lorsque l’an 339 de l’hégire arriva, ils échangèrent la pierre noire contre 50 000 dinar que le calife Al Mouti’ leur offrit. Et si cela nous indique une chose, c’est bien leur faiblesse et leur besoin. Et c’est ainsi qu’Allah s’est chargé de l’affaire de cette secte, même s’il lui a laissé un certain temps. Il les extermina a la fin, a effacé leur souvenir et a fait d’eux une leçon pour ceux qui savent les déduire. Ainsi, il ne reste aujourd’hui que quelques résidus leur appartenant dans cette région.

عودة الحجر الأسود

فوجيء المسلمون في يوم النحر ( عيد الأضحى ) الموافق ليوم الثلاثاء من سنة 339هـ بزعيم القرامطة سنبر بن الحسن القرمطي يوافي مكة بالحجر الأسود ـ قيل أن الحجر الأسود عاد على ظهر قعود ضعيف فسمن ! ـ فأظهره بفناء الكعبة ومعه أمير مكة . وكان على الحجر ضبات فضة قد عملت عليه من طوله وعرضه ، تضبط شقوقاً حدثت عليه بعد قلعه ، وأحضر معه جصاً يشد به ، فوضع سنبر القرمطي الحجر بيده ، وشد الصانع بالجص ، وقال سنبر لما رده  » أخذناه بقدرة الله ، ورددناه بمشيئة الله  » ونظر الناس إلى الحجر الأسود فتبينوه وقبلوه وحمدوا الله تعالى . ويقال أن القرامطة حاولوا غش المسلمين فيه ، فجاءوا بحجر مماثل له ، إلا أن المفاجأة كانت لهم حين قبل رئيس  وفد مكة اختبار مادة أصل الحجر . وطلب إحضار ماء لكون الحجر الأسود يطفو على الماء وهو ليس كبقية الحجار المعروفة ، مما جعل رئيسهم يظهر تعجبه البالغ وهو يردد  » هذا دين مضبوط »

Le retour de la pierre noire

        Les musulmans furent surpris le jour du sacrifice (aid al adha) qui s’accorde avec le mardi de l’année 339 de l’hégire par le représentant des qaramitah sonbour Ibn al Hassan al qirmiti qui arriva a l’improviste a la Mecque avec la pierre noire. Il a été dit que la pierre noire est revenu sur le dos d’un chameau faible et qui par la suite a pris du poids (le chameau pas la pierre!). Il l’a donc montré dans la cour de la ka’ba en compagnie du gouverneur de la Mecque. Il y avait sur la pierre des contours fait d’argent qui ont été posés sur elle en largeur et en longueur et qui permettait le colmatage de certaines fissures qui furent créées après que la pierre fut arrachée. Du plâtre fut apporté afin de fixer la pierre. Sonbour al qirmiti posa alors la pierre de sa main, et fixa le contour avec le plâtre. Il dit après l’avoir remise a sa place: « nous l’avons prise par la puissance d’Allah et nous la rendons par la volonté d’Allah! ». Les gens se mirent a observer la pierre noire et a l’examiner puis a l’embrasser tout en louant Allah. On dit que les qaramitah ont essayé de tromper les musulmans dans cela et qu’ils seraient venus avec une pierre lui ressemblant, sauf que la surprise était pour eux quand le chef de la délégation mecquoise accepta de tester la matière de la pierre originale. Il demanda a ce qu’on lui apporte de l’eau car la pierre noire a la particularité de flotter a la surface de l’eau car elle n’est pas comme le reste des pierres connues. Ceci provoqua l’étonnement de leur chefs (al qaramitah) et il répétait: « c’est vraiment une religion ordonnée ».

أسئلة فقهية هامه حول هذة الواقعة ومقارنتها بجادثة الفيل

Questions d’ordre juridique en rapport avec cet événement et sa comparaison avec l’histoire de l’éléphant :

لماذا لم يحمي الله بيته الحرام من القرامطه كما حماة من جيش أبرهة الحبشي؟

Pourquoi Allah n’a t’il pas protégé sa demeure sacrée des qaramitah comme il l’a protégée de l’armée de Abraha l’éthiopien?

وقد سأل بعضهم هاهنا سؤالا فقال: قد أحل الله عز وجل بأصحاب الفيل – وكانوا نصارى وهؤلاء شر منهم – ما ذكره في كتابه العزيز حيث يقول: أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ومعلوم أن القرامطة شر من اليهود والنصارى والمجوس، بل ومن عبدة الأصنام، فهل عوجلوا بالعقوبة كما عوجل أصحاب الفيل؟ وقد أجيب عن ذلك بأن أصحاب الفيل إنما عوقبوا إظهارا لشرف البيت الحرام، ولما يراد به من التشريف والتعظيم بإرسال النبي الكريم صلى الله عليه وسلم من البلد الذي كان هذ البيت فيه؛ ليعلم شرف هذا الرسول الكريم الذي هو خاتم الأنبياء، فلما أراد هؤلاء إهانة هذه البقعة التي يراد تشريفها عما قريب أهلكهم سريعا عاجلا غير آجل، كما ذكر في كتابه، وأما هؤلاء فكان من أمرهم ما كان بعد تقرير الشرائع وتمهيد القواعد، والعلم بالضرورة من دين الله بشرف مكة والكعبة، وكل مؤمن يعلم أن هؤلاء من أكبر الملحدين الكافرين؛ بما تبين من كتاب الله تعالى وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم، فلهذا لم يحتج الحال إلى معالجتهم بالعقوبة، بل أخرهم الرب جل جلاله ليوم تشخص فيه الأبصار، والله سبحانه وتعالى يمهل ويملي ويستدرج، ثم يأخذ أخذ عزيز مقتدر، كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله ليملي للظالم حتى إذا أخذه لم يفلته ثم قرأ وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ

        Certains ont posé la question en disant: « certes Allah a fait subir aux compagnons de l’éléphant – et ils étaient chrétiens alors que ceux la sont pires qu’eux – ce qu’il a évoqué dans son noble livre ou il a dit: « 1. N´as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l´éléphant . 2. N´a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine ? 3. et envoyé sur eux des oiseaux par volées. 4. qui leur lançaient des pierres d´argile ? 5. Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée. » Et il est connu que les qaramitah sont pires que les juifs, les chrétiens et les majouss, ils sont même pires que les idolâtres. Pourquoi n’ont ils donc pas subi le châtiment expressément comme l’ont subi les compagnons de l’éléphant? Il fut répondu a cela que les compagnons de l’éléphant ont été punis afin de mettre en évidence la noblesse de la demeure sacrée, ainsi que ce qui a été voulu comme ennoblissement et vénération par l’envoi du noble prophète de la ville dans laquelle se trouve cette demeure, afin que l’on connaisse la noblesse de ce messager qui est le sceau des prophètes. Lorsque ceux-la voulurent humilier cette terre dont l’ennoblissement prochain était prévu, ils furent promptement exterminés rapidement sans ajournement, comme cela fut évoqué dans le noble livre.

Quant a ceux-là, leur cas eut lieu après que les législations furent déterminées et que les règles ne furent établies, et que la noblesse de la Mecque devint un élément obligatoirement connu dans la religion d’Allah. Tout croyant sait que ceux-là sont les pires athées mécréants. Comme cela fut explicitement stipulé dans le livre d’Allah et la tradition de son messager. C’est pour cela qu’il n’a pas été nécessaire a ce que le châtiment leur soit précipité. Au contraire, Allah les a ajourné pour un jour dans lequel les regards seront retournés. Car certes Allah ajourne et laisse un temps et les achemine petit a petit vers leur extermination, ensuite il les saisit d’une manière puissante et maîtrisée. Comme le messager d’Allah a dit: « Allah ajourne l’injuste jusqu’à ce qu’il le saisisse de façon a ce qu’il ne puisse pas lui échapper », ensuite il a lu: « et c’est ainsi que ton Seigneur saisit les cités alors que celles ci sont injustes, certes sa saisie est douloureuse et terrible ».

وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا أحد أصبر على أذى سمعه من الله؛ إنهم يجعلون له ولدا وهو يرزقهم ويعافيهم وقال تعالى: وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ وقال تعالى: لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ وقال تعالى: نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ وقال: مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ

        Le messager d’Allah a dit: « personne n’est plus patient qu’Allah face a la nuisance. Certes ils lui attribuent un enfant, Il leur donne leur subsistance et les épargne ». Et Allah a dit: « et ne crois pas qu’Allah est insouciant face a ce qu’accomplissent les injustes. Certes il les ajourne jusqu’à un jour ou les regards seront retournés ». Et le Très Haut a dit: « Que ne t´abuse point la versatilité [pour la prospérité] dans le pays, de ceux qui sont infidèles ». Et le Très Haut a dit: « une jouissance minime ensuite nous les forcerons vers un châtiment énorme », et il a dit: « une jouissance ici bas ensuite c’est vers nous que ce fera leur retour ensuite nous leur ferons goûter le châtiment terrible suite a leur mécréance ». 

المصادر

Les références :

 

الملل والنحل، الشهرستاني، جزء 1.
الفرق بين الفرق، صدر الإسلام عبدالقاهر الإسفرائيني. الفصل بين الملل والأهواء والنحل، إبن حزم الظاهري، جزء

1 et 2 – al milal wan-nihal d’ibn hazm

التاريخ الإسلامي، محمود شاكر، جزء 5 و6.
تاريخ الإسلام، الذهبي، حوادث عام 281 حت320.

2- tarikh al islam – edhahabi

 

(3464)

L’Histoire des Qaramitah et du vol de la pierre noire